Chci si nechat zařídit studium v zahraničí

Seznam našich spolehlivých agentur a škol zajišťujících studium v zahraničí Anglie, Austrálie, Irsko, USA Německo, Velká Británie, EU, Kanada
více informací»

Chci přímo kontaktovat zahraniční jazykové školy

Seznam spolehlivých zahraničních jazykových škol. Angličtina, němčina, francouzština, ruština, španělština…
více informací»

Chci si nechat zařídit práci v zahraničí

Seznam našich spolehlivých agentur zajišťujících práci v zahraničí - krátké pracovní pobyty i zaměstnání, au-pair, letní tábory, práce na farmách…
více informací»

Jak napsat životopis v angličtině

Hledáte-li si práci v zahraničí, bez životopisu v angličtině se pravděpodobně neobejdete. Platí pro něj stejná obecná pravidla, jako pro český životopis. Životopis v angličtině by nikdy neměl přesáhnout dvě strany A4 (ideální je spíše jedna strana) a měl by být speciálně upravený pro pozici, o kterou žádáte. Do životopisu zahrňte pouze informace, které jsou pro danou práci relevantní. Není nutné se zmiňovat o týdenní brigádě v supermarketu, když se hlásíte na místo účetního.

Psaní životopisu v angličtině

Při psaní životopisu je důležité vypustit všechny české reálie, nebo informace, které cizinci většinou neznají (např. český systém školství). Životopis v angličtině by měl být lehce srozumitelný a přehledný, aby se v něm daly nejdůležitější informace rychle najít.

Pokuste se v životopisu vyhnout gramatickým a pravopisným chybám. Zkontrolujte ho například kontrolou pravopisu ve Wordu, nebo někoho o kontrolu požádejte.

Životopis v angličtině by měl obsahovat část o vašich osobních údajích (v angličtině Personal Information, nebo Personal Data), o dosavadní praxi (Work experience), dosaženém vzdělání (Education and qualifications, nebo jen Education) a o vašich dalších dovednostech (Skills). Pokud máte koníčky, které se nějak pojí k vybrané pozici, nebo které například dokazují, že jste týmový hráč (hraní fotbalu), máte analytické myšlení (šachy) a podobně, přidejte do životopisu i část o svých zájmech (v angličtině Interests).

V zahraničí se klade větší důraz na reference než v České republice. Nezapomeňte proto na konec životopisu doplnit větu o tom, že reference na požádání rádi zašlete (References available on request).

Životopis v angličtině a jeho rozvržení

V jednotlivých částech životopisu v angličtině by se měly objevit následující informace:

Osobní údaje - Personal Information

V této části uveďte údaje o jméně (name), adrese (address), telefonním čísle (telephone) s mezinárodní předvolbou (+420), emailové adrese (e-mail), národnosti (nationality) a místě a datu narození (date and place of birth).

Jméno v životopisu zvýrazněte, ať je na první pohled patrné, komu patří. Rozmyslete si, zda uvedete v životopisu akademický titul. Některé tituly jako Ing. nebo Mgr. nejsou v zahraničí používané a do životopisu se běžně neuvádějí. Například titul inženýr získaný z vysoké školy ekonomického zaměření může způsobit nejasnosti, protože v angličtině je slovo inženýr spojováno pouze s technickými profesemi.

Praxe - Work Experience

Začněte posledním zaměstnáním a pokračujte do minulosti. U každé pozice napište nejprve roky, ve kterých jste na dané pozici působili. Pokud jste na místě dodnes, použijte místo roku slovo "present". Jestliže jste pracovali u významné české firmy, která ale není v zahraničí příliš známá, krátce ji představte. Vysvětlete také stručně, co bylo náplní vaší práce. Pod stejným názvem pozice se totiž může skrývat různá činnost.

Vzdělání - Education

Začínejte od nejaktuálnějšího dosaženého vzdělání. Není potřeba zmiňovat základní školu, a jestliže máte ukončené magisterské vzdělání, neuvádějte ani střední školu. Pokud je to možné, použijte anglické názvy škol, které jste navštěvovali, nebo vysvětlete, jakému typu školy odpovídají. U vysokoškolského vzdělání vždy upřesněte, zda jste dosáhli titulu bakaláře (Bachelor's degree), nebo magistra (Master's degree).

Další znalosti a dovednosti - Skills

Uveďte jazyky, které ovládáte, a napište, na jakém stupni pokročilosti jsou vaše znalosti (beginner, intermediate, advanced, fluent). Nezapomeňte dodat i češtinu jako mateřský jazyk (native language/mother tongue). Pokud vám to může pomoci při získání zaměstnání, uveďte i pasivní znalost slovenštiny (passive knowledge). Uveďte například základní dovednosti jako: computer-literate, internet skills, communication, team-working, time management, can operate fax, photocopier and phone apod. Můžete je napsat také v obsáhlejší a více vypovídající formě (viz příklady níže).

U řidičského oprávnění neuvádějte skupiny, které se používají v České republice (skupina B apod.). Stačí pouze napsat, že máte řidičský průkaz (driving licence), případně specifikovat slovně, na co se oprávnění vztahuje. Nezapomeňte přidat i údaje o počítačových programech, se kterými umíte pracovat (computer skills).

Praktické rady pro psaní životopisu v angličtině

  • Formát životopisu upravte podle požadavků země, do které CV posíláte (do některých zemí se například posílá fotka, uvádí se rodinný stav, číslo pasu a jiné údaje).
  • Snažte se o co nejbrilantnější angličtinu. Raději si nechte životopis od někoho opravit, než abyste ztratili možnost ucházet se o pozici pouze kvůli gramatickým a pravopisným chybám.
  • Upravte životopis tak, abyste vypadali co nejlépe - pokud jsou vaše profesní zkušenosti lepší než vzdělání, uveďte je jako první a více se u nich rozepište.
  • Používejte dynamická a neotřelá slova jako například: attained, accomplished, conducted, established, facilitated, founded, managed apod. Nebojte se ukázat své sebevědomí.
  • V životopise nepoužívejte osobní zájmeno "I", používejte spíše minulé příčestí (např. Established and managed a new sales force for the region).
  • Pokud posíláte životopis klasickou poštou, podepište se. V anglicky psaném životopisu by podpis rozhodně neměl chybět.

Některé fráze vhodné pro životopis v angličtině

V životopisu můžete využít některé z následujících přídavných jmen, které popisují vaši osobnost a styl práce:

  • results-driven, logical and methodical approach to achieving tasks and objectives (motivovaný výsledky)
  • determined and decisive; uses initiative to develop effective solutions to problems (odhodlaný a rozhozdný)
  • reliable and dependable - high personal standards and attention to detail (hodnověrný a spolehlivý)
  • methodical and rigorous approach to achieving tasks and objectives (metodický a pečlivý přístup)
  • strong planning, organising and monitoring abilities - an efficient time-manager (silné plánovací, organizační a pozorovací schopnosti)
  • self-driven and self-reliant - sets aims and targets and leads by example (soběstačný a samostatný)
  • critical thinker - strong analytical skills; accurate and probing (schopný kritického myšlení)
  • good researcher - creative and methodical - probing and resourceful (dobrý výzkumník - kreativní a metodický - důvtipný a vynalézavý)
  • results oriented - focused on productive and high-yield activities (motivovaný výsledky)
  • sensitive and patient interpersonal and communication skills (vnímavý a trpělivý pro mezilidské vztahy a komunikaci)
  • adaptable and flexible; well-organised planner and scheduler (přizpůsobivý a flexibilní)
  • seeks new responsibilities and uses initiative; self-sufficient (soběstačný)

Vzor životopisu v angličtině

Lepší představu, jak by anglické CV mělo vypadat vám dá tento vzor životopisu v angličtině.

Curriculum Vitae - Petra Novotná

Personal Information

Name: Petra Novotná
Address: Polákova 86, 666 01 Brno, Czech Republic
Telephone: +420 767 767 767
Email: petra.novotna123@seznam.cz
Nationality: Czech
Date and Place of Birth: 17th November 1979

Work Experience

2005 - present
T-Mobile, Prague, Czech Rep.
Product Manager

  • responsible for marketing activities for corporate clients' products
  • managing advertising campaigns

2003 - 2005
Škoda Auto, Mladá Boleslav, Czech Rep.
Marketing Manager Assistant

  • providing support to Marketing Manager
  • managing regional marketing activities

Education

2001-2003
Master's degree in Business Administration, University of Economics, Prague, Czech Rep.

1998-2001
Bachelor's degree in Marketing, Masaryk University, Brno, Czech Rep.

Skills

Languages:
Czech: native
English: fluent
German: intermediate

Driving licence
Computer skills: MS Office, HTML

References available on request.

Při hledání práce byste neměli podceňovat ani průvodní dopis. Jak ho správně napsat, najdete v článku motivační dopis v angličtině.


Sdílet tento článek

Byl pro Vás článek užitečný?

  

Diskuze k článku

Chcete sledovat diskuzi ke článku e-mailem?
Autor: Víla (19.11.2008)
Já hledám, jak se v angličtině píše motivační dopis-a zatím je tu pořád jenom jakési CV.
Re:
Autor: Barbora (20.01.2009)
Tenhle článek se věnuje životopisu v angličtině. Návod, jak napsat v angličtině motivační dopis najdete na www.nazkusenou.cz/ja… .
Re:
Autor: Jana L (02.02.2012)
Článek uvádí přece Cover Letter...neboli CL.
Re: Re:
Autor: Tomáš (06.05.2015)
Cover letter = motivační dopis
hmm
Autor: vlastin (14.09.2009)
dobry no ale mate tam chybu. co to je assistent? asi prdel je stan ne?
Re: hmm
Autor: Barbora - Nazkušenou.cz (15.09.2009)
Děkuji za upozornění, chybu jsme opravili.
hmm
Autor: Jordan (04.11.2009)
Chci se jen zeptat jestli je správně napsané datum 17st November, jestli není spíš 17th November. XD
Re: hmm
Autor: Miroslaf (13.12.2009)
Lepsie bude ak napises: November 17, 2009... Alebo ked uz 17th of November.

Aspon tak nas to ucili v skole na Univerzite.
Re: Re: hmm
Autor: Barbora - Nazkusenou.cz (14.12.2009)
Dobrý den,
máte pravdu, překlep ve článku je opravený. Děkujeme vám oběma za upozornění a opravu.
Place of birth ?
Autor: janekm (15.04.2010)
v Date and place of birth máte uvedeno jen datum, nikoliv místo narození.
Je vůbec potřeba uvádět místo ?
A ještě - je nutné uvádět datum, nestačí rok ?
Re: Place of birth ?
Autor: Petr (16.04.2010)
Dnes se asi rok ani datum narození udávat nemusí. Respektive by to po vás nikdo neměl chtít
Autor: Monika (19.07.2010)
Kam a jak napsat titul?
Re:
Autor: HOnza (29.09.2010)
To tedka taky řešim, někde je to jako u nás, jinde na konci...
Autor: Jan (01.01.2011)
Dobrý den, chtěl jsem se optat, jak se překládá,když mám vystudované odborné učiliště a k tomu jsem si dodělal nástavbu ?

Předem děkuji za odpověď.
reference
Autor: Katarína (29.01.2011)
mám tam tu větičku na konec, o té refenci, také napsat, i přes to, že žádné nemůžu doložit?
Date and Place of Birth: 17th November 1979
Autor: Mr. Remark (08.02.2011)
Date: 17th November 1979
and Place of Birth?
tituly
Autor: VwV (11.03.2011)
Kde najdu informaci o tom, jak se přepisují ak.tituly do aj? A jestli jsou před jménem nebo za. Bc. je B.A. a nebo B.Sc., ale kdy se používá co apod.?
Díky za odpověď, trošku se v tom ztrácím...
Dobré
Autor: Haine (25.10.2011)
Velice mi to pomohlo . Děkuji moc . Vůbec jsem nevěděl, jak na to :) Ještě jednou dík
opravy
Autor: Dana (14.11.2011)
drobné opravy:
driving licenSe
Place of Birth - chybí

Všem hodně štěstí při hledání nového zaměstnání:)
Re: opravy
Autor: evis (15.11.2011)
Správně je driver's license i driving licence ;)
Re: opravy
Autor: mi. (17.01.2012)
A Place of Birth tam je ...
Re: Re: opravy
Autor: oprava (13.02.2012)
Place of Birth tam opravdu uvedeno je, ale vyplněný příklad chybí. Ne každému je pak zřejmě jasné, jak tam místo doplnit...
Date and Place of Birth: 17th November 1979 in Praque, CR
Date and Place of Birth: 17th November 1979, Prague, CR
?...
Autor: Alicia (28.01.2012)
Mužete mi prosím vás poradit. Mám problém nevím si rady jam mám napsat svoje vzdělaní. První školu jsem udělala jenom vyuční list. Pak po pár letech jsem si dálkově dodělala maturitu. A nevím jak to mám v anglickém životopise napsat. Děkuju za radu
Re:
Autor: hjgvfj (30.01.2012)
pokud to neni uplne jiny obor, napis jen psledni dosazene.
Takze nastavbu zakoncenou maturitou to jim staci :)
Jak napsat, že stále studuji?
Autor: Dorotka (13.02.2012)
Nemáte někdo radu na to, jak nejlépe napsat do vzdělání, že studium nemám ukončené a stále studuji?
Např: 2008-2012 unfinished education at ... university ???
Píši životopis k žádosti o stáž a tak je tam ta informace poměrně důležitá.
Díky
Diakritika
Autor: Lubos (28.02.2012)
Dobry den!

Ja sa chcem opytat ci v anglickom zivotopise v polozke Name:
treba napisat neno s diakritikou, alebo nie. Dakujem za odpoved.
Re: Diakritika
Autor: faf (01.10.2012)
Taky by mě zajímalo
Generátor životopisů online
Autor: Eva (13.01.2013)
Já bych doporučila generátor životopisů, třeba: www.zivotopisonline.…
Autor: Vojta (30.01.2013)
Prosimvás, co si mám představit pod těma referencema? To si jako mám obejít bejvalý zaměstnavatele a poprosit aby mi v angličtině napsali doporučení?? A když sem pracoval jako živnostník tak reference sou co? bylo to ve stavebnictví tak to že bych jim přinesl fotky mých prací?doufám že se neptám moc hloupě.
pracovní zkušenosti
Autor: David (23.04.2013)
Dobrý den, chtěl bych se zeptat, když pojedu do Londýna na léto a jsem student, tak jestli mám psát do životopisu všechny brigády nebo ne... Protože práci jsem ještě neměl.
Životopis v angličtině
Autor: Kristýna (03.04.2018)
Napsat životopis v angličtině vlastně ani není nic tak těžkého, stačí jen najít dobrý návod a vzor a pak tam nasázet všechny informace a máte hotovo.
Re: Životopis v angličtině
Autor: Jakub (04.12.2017)
Ako do angličtiny zadať náš (sk/cz) titul Ing., Pretože u nich samotné Ing. sa berie ako náš Bakalár....
 
Hledání v článcích

Hledejte například: Austrálie, studium v Anglii, Au-pair, práce v Německu, (jméno agentury), Erasmus, brigáda...



oblibene

RSS Odebírat novinky přes RSS/XML

Nazkušenou.cz on Facebook